EUROPEAN
INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY OTHER
THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS
AND
THERETO
Paris, 11.XII.1953
EUROPEAN INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY OTHER
THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS
The governments signatory hereto, being members of the Council of Europe,
Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members for the purpose, among others, of facilitating their social progress;
Affirming the principles that the nationals of any one of the Contracting Parties to this Agreement should receive under the social security laws and regulations of any other Contracting Party equal treatment with the nationals of the latter, a principle sanctioned by Conventions of the International Labour Organisation;
Affirming also the principle that nationals of any one of the Contracting Parties should receive the benefits of agreements on social security concluded by any two or more of the other Contracting Parties;
Desirous of giving effect to these principles by means of an Interim Agreement, pending the conclusion of a general convention based on a network of bilateral agreements,
Have agreed as follows:
Article 1
a sickness, maternity and death (death grants), including medical benefits insofar as they are not subject to a needs test;
b employment injury;
c unemployment;
d family allowances.
Article 2
a in the case of benefit in respect of employment injury, provided that he resides in the territory of one of the Contracting Parties;
b in the case of any benefit other than benefit in respect of employment injury, provided that he is ordinarily resident in the territory of the latter Contracting Party;
c in the case of benefit claimed in respect of sickness, maternity or unemployment, provided that he had become ordinarily resident in the territory of the latter Contracting Party before the first medical certification of the sickness, the presumed date of conception or the beginning of the unemployment, as the case may be;
d in the case of a benefit provided under a non-contributory scheme, other than a benefit in respect of employment injury, provided that he has been resident for six months in the territory of the latter Contracting Party.
Article 3
a for determining under which laws and regulations a person should be insured;
b for maintaining acquired rights and rights in course of acquisition and, in particular, for adding together insurance periods and equivalent periods for the purpose of establishing the right to receive benefit and calculating the amount of benefit due;
c for paying benefit to persons residing in the territory of any one of the Parties to such agreement;
d for supplementing and administering the provisions of such agreement referred to in this paragraph.
Article 4
Subject to the provisions of any relevant bilateral and multilateral agreements, benefits which in the absence of this Agreement have not been awarded or have been suspended shall be awarded or reinstated from the date of the entry into force of this Agreement for all the Contracting Parties concerned with the claim in question, provided that the claim thereto is presented within one year after such date or within such longer period as may be determined by the Contracting Party under whose laws and regulations the benefit is claimed. If the claim is not presented within such period, the benefit shall be awarded or reinstated from the date of the claim or such earlier date as may be determined by the latter Contracting Party.
Article 5
The provisions of this Agreement shall not limit the provisions of any national laws or regulations, international conventions, or bilateral or multilateral agreements which are more favourable for the beneficiary.
Article 6
This Agreement shall not affect those provisions of national laws or regulations which relate to the participation of insured persons, and of other categories of persons, concerned in the management of social security.
Article 7
Article 8
Article 9
Article 10
The annexes to this Agreement shall constitute an integral part of this Agreement.
Article 11
Article 12
In the event of the denunciation of this Agreement by any of the Contracting Parties,
a any right acquired by a person in accordance with its provisions shall be maintained and, in particular, if he has, in accordance with its provisions, acquired the right to receive any benefit under the laws and regulations of one of the Contracting Parties while he is resident in the territory of another, he shall continue to enjoy that right;
b subject to any conditions which may be laid down by supplementary agreements concluded by the Contracting Parties concerned for the settlement of any rights then in course of acquisition, the provisions of this Agreement shall continue to apply to insurance periods and equivalent periods completed before the date when the denunciation becomes effective.
Article 13
Article 14
Article 15
The Secretary General of the Council of Europe shall notify:
a the members of the Council and the Director General of the International Labour Office:
i of the date of entry into force of this Agreement and the names of any members who ratify;
ii of the deposit of any instrument of accession in accordance with Article 14 and of such notifications as are received with it;
iii of any notification received in accordance with Article 16 and its effective date;
b the Contracting Parties and the Director General of the International Labour Office:
i of any notifications received in accordance with Articles 7 and 8;
ii of any reservation made in accordance with paragraph 2 of Article 9;
iii of the withdrawal of any reservation in accordance with paragraph 3 of Article 9.
Article 16
This Agreement shall remain in force for a period of two years from the date of its entry into force in accordance with paragraph 2 of Article 13. Thereafter it shall remain in force from year to year for such Contracting Parties as have not denounced it by a notification to that effect addressed to the Secretary General of the Council of Europe at least six months before the expiry either of the preliminary two-year period, or of any subsequent yearly period. Such notification shall take effect at the end of the period to which it relates.
In witness whereof, the undesigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
Done at Paris, this 11th day of December 1953, in the English and French languages, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain in the archives of the Council of Europe and of which the Secretary General shall send certified copies to each of the signatories and to the Director General of the International Labour Office.
TO THE EUROPEAN INTERIM AGREEMENT ON SOCIAL
SECURITY
OTHER THAN SCHEMES FOR OLD AGE, INVALIDITY AND SURVIVORS
The governments signatory hereto, being members of the Council of Europe,
Having regard to the provisions of the European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors, signed at Paris on the 11th day of December 1953 (hereinafter referred to as "the principal Agreement");
Having regard to the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees signed at Geneva on 28 July 1951 (hereinafter referred to as "the Convention");
Being desirous of extending the provisions of the principal Agreement so as to apply to refugees as defined in the Convention,
Have agreed as follows :
Article 1
For the purposes of this Protocol the term "refugee" shall have the meaning ascribed to it in Article 1 of the Convention, provided that each Contracting Party shall make a declaration at the time of signature or ratification hereof or accession hereto, specifying which of the meanings set out in paragraph B of Article 1 of the Convention it applies for the purpose of its obligations under this Protocol, unless such Party has already made such a declaration at the time of its signature or ratification of the Convention.
Article 2
The provisions of the principal Agreement shall apply to refugees under the same conditions as they apply to the nationals of the Contracting Parties thereto, provided that Article 3 of that Agreement shall apply to refugees only in cases where the Contracting Parties to the agreements to which that article refers have ratified this Protocol or acceded thereto.
Article 3
In witness whereof, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
Done at Paris, this 11th day of December 1953, in the English and French languages, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain in the archives of the Council of Europe and of which the Secretary General shall send certified copies to each of the signatories and to the Director General of the International Labour Office.